La traduction épistémique : entre poésie et prose pan Tatiana Milliaressi
Caractéristiques
- La traduction épistémique : entre poésie et prose
- Tatiana Milliaressi
- Nb. de pages: 355
- Format: Pdf, ePub, MOBI, FB2
- ISBN: 9782757430231
- Editeur: PU du Septentrion
- Date de parution: 2020
Télécharger Google Book en pdf La traduction épistémique : entre poésie et prose 9782757430231
Overview
La traduction épistémique est celle qui transmet des savoirs. Son objectif est de convaincre le lecteur du bien-fondé du propos. C'est le troisième type de traduction encore peu étudié, à côté de la traduction littéraire ("poésie") et de la traduction spécialisée ("prose"). Elle a sa méthodologie propre. Philosophes, linguistes, philologues, historiens et littéraires réfléchissent ensemble sur les méthodes de traduire.
Il s'agit de décloisonner les approches des traducteurs de domaines de savoir différents, et de fonder une approche commune, et cependant différente de toutes les autres qui sont basées sur le genre du texte à traduire. En effet, l'approche épistémique est issue de l'activité traduisante elle-même et de la mise en forme du sens (l'épistémique est analysé par opposition au pragmatique et au poétique).
Cet ouvrage s'adresse non seulement aux traducteurs, mais aussi à tous ceux qui s'intéressent aux échanges interculturels à travers le temps, des langues, des philosophies et des domaines du savoir.
ePub recommandé: Online Read Ebook Spider-Man Vs. Venom Omnibus download link, Read online: React Native in Action link, Online Read Ebook Tactics, 10th Anniversary Edition: A Game Plan for Discussing Your Christian Convictions read pdf, [Kindle] Brother Iron Sister Steel: A Bodybuilders Book download site,
0コメント